Cannabis Industrial Marketplace

Condiciones de servicio del contrato

Lea estos términos de servicio ("términos", "términos de servicio") detenidamente antes de utilizar CannabisIMP.com ("Servicio", "Sitio") operado por CIMP, LLC ("Nosotros", "Nuestro", "Nosotros", "CIMP")

Corporaciones, Personas u Organizaciones contratadas por Nosotros que operan para cumplir con los servicios acordados en este acuerdo ("Socios")

La Corporación, Persona u Organización que opera como una sola Entidad que celebra un acuerdo con Nosotros ("Cliente", "Usted", "Su", "Visitante")

El Acuerdo escrito ejecutado por CIMP, LLC en nombre del Cliente firmado ("Contrato", "Acuerdo", "Servicio")

Condiciones de pago:

El pago total, incluidos los impuestos aplicables, se debe realizar por adelantado o en el lugar del espectáculo. Todos los pagos deben realizarse en fondos estadounidenses y todos los cheques deben girarse en un banco estadounidense. Los pedidos recibidos sin pago por adelantado o después de la fecha límite pueden incurrir en cargos adicionales después de la fecha límite. Todos los materiales y equipos que se le proporcionan se alquilan durante la duración del espectáculo o evento y siguen siendo propiedad nuestra y de nuestros socios, excepto cuando se identifique específicamente como una venta. Todos los alquileres incluyen entrega, instalación y remoción del stand del EXPOSITOR. Si ya se ha proporcionado algún artículo o servicio del pedido en el momento de la cancelación, las tarifas se mantendrán al 100% del cargo original.

Si el evento se cancela por razones fuera de nuestro control, usted sigue siendo responsable de todos los cargos por los servicios y equipos proporcionados hasta la fecha de cancelación inclusive. No le reembolsaremos ningún pago realizado antes de la fecha de cancelación; los honorarios incurridos antes de la fecha de cancelación no pueden adjudicarse mediante litigio o arbitraje; Usted acepta renunciar a su derecho a reembolsar cualquier tarifa incurrida antes e incluido el día de la cancelación.

Es su responsabilidad avisarnos por escrito de los problemas con cualquier pedido y comprobar la exactitud de su factura antes del cierre del evento. Si está exento del pago del impuesto sobre las ventas, requerimos un certificado de exención para el estado en el que se utilizarán los servicios. Los certificados de reventa no son válidos a menos que vuelva a facturar estos cargos a sus clientes.

Para clientes internacionales, requerimos el pago por adelantado del 100% de los pedidos, y cualquier pedido o servicio realizado en el sitio de la feria debe pagarse en la feria. Para todos los demás, si hubiera algún saldo no pagado previamente aprobado después del cierre de la feria; los términos serán netos, vencidos y pagaderos en Clio, Michigan al recibir la factura.

A partir de los 30 días posteriores a la fecha de la factura, cualquier saldo impago tendrá un cargo financiero al menor de la tasa máxima permitida por la ley aplicable, o 1.5% por mes, que es una tasa de porcentaje anual del 18%, y los pedidos futuros estarán en un solo en base prepago. Si algún cargo financiero en virtud del presente excede la tasa máxima permitida por la ley aplicable, el cargo financiero se reducirá automáticamente a la tasa máxima permitida, y cualquier cargo financiero excedente que recibamos se aplicará para reducir el capital, el saldo impago o se reembolsará al pagador a nuestra discreción. Si devolvemos el pago en exceso de un cargo financiero y devolvemos los fondos al pagador, usted seguirá siendo responsable de todos los cargos y tarifas adicionales y mayores que puedan haber sido menores o reducidos si aplicamos el pago al principal, saldo impago.

Si las facturas vencidas o los saldos de facturas se colocan con una agencia de cobranza o un abogado para el cobro o la demanda, usted acepta pagar todos los costos legales y de cobranza. Estos términos y condiciones de pago se regirán e interpretarán de acuerdo con las leyes del estado de Michigan. En el caso de cualquier disputa entre usted y nosotros en relación con cualquier pérdida, daño o reclamo, usted no tendrá derecho y no retendrá el pago, o cualquier pago parcial, que se nos adeude por nuestros servicios, como compensación del monto. de cualquier presunta pérdida o daño. Cualquier reclamo contra Nosotros se considerará una transacción separada y se resolverá por sus propios méritos.

Nos reservamos el derecho de cobrarle por la diferencia entre la estimación de los cargos y los cargos reales incurridos por manejo de materiales, tiempo de mano de obra y materiales, servicios públicos o uso de equipos, o por cualquier cargo que podamos estar obligados a pagar en su nombre. , incluidos, entre otros, los gastos de envío, limpieza, eliminación, gastos incurridos, etc.

Si proporciona una tarjeta de crédito para el pago y la compañía de su tarjeta de crédito rechaza los cargos por cualquier motivo, por la presente notificamos que nos reservamos el derecho y nos autoriza a seguir intentando asegurar el pago a través de esa tarjeta de crédito y cualquier otro en el archivo, mientras los saldos impagos permanezcan en Su cuenta. Los saldos impagos incluyen, entre otros, el saldo del contrato, los cargos adicionales incurridos además del precio contratado, los cargos por mora, los costos laborales, etc. En el caso de que un tercero ordene en su nombre y el tercero nombrado lo hace No cancele el pago de la factura antes del último día del espectáculo, los cargos se le revertirán a usted. Todas las facturas vencen y son pagaderas una vez recibidas por cualquiera de las partes. Usted acepta que estos Términos de pago reemplazan cualquier acuerdo previo o posterior que nombre a la parte responsable del pago. Usted acepta que todas las partes serán responsables conjunta y solidariamente de todos los pagos incurridos.

Política de reembolso:

El Cliente renuncia a todo derecho a un reembolso de todos y cada uno de los fondos acordados independientemente de su estado (por ejemplo: liquidado, pendiente, autorizado, pendiente de pago). Todo el dinero recaudado o cobrado como resultado de los servicios prestados, en parte o en su totalidad, al Cliente son irrevocables y no reembolsables. Todos los pagos, actuales o futuros, solo están sujetos a crédito donde esté escrito explícitamente en este acuerdo. El Cliente acepta realizar todos los pagos y renuncia a todo derecho a retractarse o retener el pago en cualquier momento. Los pagos que Nosotros, un Árbitro o un Tribunal consideremos acreditables permanecerán en Nuestro poder (Strategic Market Solutions, LLC./CIMP, LLC.) Y actuarán como un anticipo para el pago de los futuros servicios acordados.

Cancelación:

Usted comprende que los Contratos solo se pueden rescindir dentro de los 5 días (definidos como no más de 120 horas, 0 minutos y 0 segundos) de la firma al proporcionar una notificación por escrito de cancelación a CIMP, LLC. A partir de entonces, los contratos no se pueden cancelar. Si hay un Plazo Mínimo del Contrato, el contrato no se puede cancelar hasta que se haya agotado el Plazo Mínimo del Contrato. Si hay varios Términos Mínimos del Contrato, se aplicará el mayor de los términos mínimos.

Todos los pagos del Servicio deben estar al día para cancelar un Contrato, incluidos, entre otros, los cargos del Servicio por hora, los cargos del Servicio por período (por ejemplo, mensual, trimestral, bianual, anual, etc.). Una vez recibida la notificación, cesaremos todo el trabajo por horas, con la excepción de las solicitudes por escrito para realizar cambios al final de la vida útil del Servicio. Los cargos basados ​​en el período continuarán hasta que se realice el pago total del saldo actual del Contrato.

Para notificaciones físicas: la notificación se envía a partir de la fecha en que realmente recibimos la entrega de la notificación en la dirección de Clio, MI.

Para avisos digitales: la notificación se envía a partir de la fecha en que realmente recibimos la entrega del aviso digital en nuestro buzón de correo según lo registrado por nuestro proveedor de correo electrónico en el encabezado del correo electrónico. La notificación digital solo se puede proporcionar por correo electrónico.

Comunicaciones (Traducción, Diseño y Redes):

Usted acepta que todos los avisos, divulgaciones, acuerdos y otras comunicaciones que le proporcionamos a Youelectrónicamente cumplen con los requisitos legales de que dichas comunicaciones sean por escrito.

Ajuste contractual:

No se considerarán ajustes contractuales ni se realizarán ajustes (los ajustes no están garantizados ni son obligatorios por Nosotros), a menos que Usted los presente por escrito antes del inicio del evento; la hora de inicio es la primera publicada en la página del evento relevante de CannabisIMP.com o CIMPLLC.com. Se supone que todas las zonas horarias están en hora del Este, a menos que se escriban explícitamente junto a la instancia específica de la hora escrita.

Jurisdicción:

Cualquier disputa relacionada de alguna manera con Nuestros Servicios será arbitrada según se define en Resolución de disputas. Cualquier disputa presentada bajo la jurisdicción de reclamos de arbitraje, y cualquier otra disputa que no esté dentro de la jurisdicción del arbitraje, será litigada y presentada en un tribunal de Genesee County Michigan (tribunales de distrito 67 de Michigan). Si los tribunales de distrito de Michigan no están dentro de la jurisdicción competente, el arbitraje será realizado y presentado por un tribunal del estado de Michigan en Flint Michigan (los tribunales del séptimo circuito de Michigan). Usted acepta la jurisdicción y competencia exclusivas de dichos tribunales.

Indemnización:

  1. Usted acepta indemnizarnos y mantenernos indemnes para siempre de y contra todas y cada una de las demandas, reclamos, causas de acción, multas, sanciones, daños (incluidos los consecuentes), responsabilidades, juicios y gastos (incluidos, entre otros, los honorarios razonables de abogados y costos de investigación) que surjan o contribuyan a su negligencia, error, olvido, mala conducta intencional o acto deliberado, o la negligencia, mala conducta intencional, lesiones corporales o acto deliberado de sus empleados, agentes, representantes, clientes, invitados y / o cualquier contratista designado por el expositor (EAC), y todas las demás responsabilidades, en el evento al que se refiere este contrato, incluidas, entre otras, su infracción de las ordenanzas federales, estatales, del condado o locales y / o su infracción de las regulaciones del espectáculo y / o Reglas publicadas y establecidas por la instalación y / o la gerencia del espectáculo.
  2. No tendremos ninguna responsabilidad por el contenido recibido o distribuido por usted o sus EAC a través del Servicio, y deberá indemnizarnos, defendernos y mantenernos indemnes a nosotros y a nuestros directores, funcionarios, empleados, agentes, subsidiarias, afiliados, sucesores y cesionarios. de todos y cada uno de los reclamos, daños y gastos de cualquier tipo (incluidos los honorarios razonables de abogados) que surjan de dicho contenido atribuible a usted o sus contratistas.
  3. Si alguien presenta una reclamación, causa de acción o disputa contra Nosotros en relación con Sus servicios, acciones, contenido o información en Nuestros sitios web o en Nuestros eventos o Su información distribuida a través de Nuestros Servicios, usted acepta indemnizarnos y eximirnos de responsabilidad. de y contra todos los daños, pérdidas y gastos de cualquier tipo (incluidos los honorarios y costos legales razonables) relacionados con dicha reclamación, causa de acción o disputa.
  4. No aceptará ningún acuerdo de reclamación que (i) nos imponga una obligación; (ii) nos exige que hagamos una admisión; o (iii) impone responsabilidad no cubierta por estas indemnizaciones o impone restricciones sobre Nosotros sin nuestro consentimiento previo por escrito. No estamos obligados a dar nuestro consentimiento a dicho acuerdo o solicitud.

Resolución de conflictos:

  1. Si reside en los EE. UU. O su empresa se encuentra en los EE. UU .: Usted y nosotros acordamos arbitrar cualquier reclamo, causa de acción o disputa entre usted y nosotros que surja de, o se relacione con, cualquier acceso o uso de nuestros servicios. ("Reclamo comercial"). Esta disposición no cubre ningún reclamo comercial relacionado con violaciones de sus derechos de propiedad intelectual o de los nuestros, incluidas, entre otras, violaciones de su información confidencial o de los nuestros o secretos comerciales, o esfuerzos para interferir con nuestros productos o interactuar con nuestros productos en formas no autorizadas (por ejemplo, formas automatizadas).
  2. Nosotros y usted acordamos que, al entrar en esta disposición de arbitraje, todas las partes renuncian a sus respectivos derechos a un juicio con jurado oa participar en una acción colectiva o representativa. LAS PARTES ACUERDAN QUE CADA UNO PUEDE PRESENTAR RECLAMOS COMERCIALES CONTRA EL OTRO SÓLO EN SU CAPACIDAD INDIVIDUAL, Y NO COMO DEMANDANTE O MIEMBRO DE COLECTIVO EN CUALQUIER PROCEDIMIENTO CLASE, REPRESENTANTE O ABOGADO GENERAL PRIVADO. Puede presentar un reclamo comercial solo en su propio nombre y no puede buscar una reparación que afecte a otras partes. Si hay una determinación judicial final de que cualquier reclamo comercial en particular (o una solicitud de reparación en particular) no puede ser arbitrado de acuerdo con las limitaciones de este párrafo, entonces solo ese reclamo comercial (o solo esa solicitud de reparación) puede presentarse ante los tribunales. Todas las demás reclamaciones comerciales (o solicitudes de reparación) quedan sujetas a este párrafo.
  3. La Ley Federal de Arbitraje rige la interpretación y el cumplimiento de esta disposición de arbitraje. Todos los asuntos son para que los decida un árbitro, excepto que solo un tribunal puede decidir asuntos relacionados con el alcance o la aplicabilidad de esta disposición de arbitraje o la interpretación de la prohibición de acciones colectivas y representativas. Si alguna de las partes tiene la intención de buscar el arbitraje de una disputa, esa parte debe proporcionar a la otra parte un aviso por escrito. Este aviso de disputa para Nosotros debe enviarse a la siguiente dirección:

CIMP, LLC.

2113 W Viena Rd.

Clio, MI 48420

  1. El arbitraje se regirá por las Reglas de arbitraje comercial de la AAA (“Reglas de la AAA”), modificadas por estos Términos comerciales, y será administrado por la AAA. Si la AAA no está disponible, las partes acordarán con otro proveedor de arbitraje o el tribunal nombrará un sustituto. El árbitro no estará obligado por los fallos de otros arbitrajes en los que usted no sea parte. En la máxima medida permitida por la ley aplicable, cualquier presentación de prueba realizada en arbitraje se mantendrá como confidencial en ausencia de una buena causa para su divulgación. El laudo del árbitro se mantendrá como confidencial solo en la medida necesaria para proteger los secretos comerciales o la información comercial patentada de cualquiera de las partes o para cumplir con un requisito legal que exija la confidencialidad. Usted será responsable de pagar las tarifas de presentación, administrativas y de árbitro de la AAA de acuerdo con la Regla AAA. También pagará Nuestros honorarios administrativos y de árbitro si su reclamo comercial por daños y perjuicios es frívolo (según las normas establecidas en la Regla Federal de Procedimiento Civil 11 (b)).
  2. Si alguna disposición de esta disposición de resolución de disputas se determina que no se puede hacer cumplir, esa disposición se cortará y el resto de la disposición de resolución de disputas permanecerá en pleno vigor y efecto.
  3. Todos los reclamos comerciales entre nosotros, ya sea que estén sujetos a arbitraje o no, se regirán por la ley de Michigan, excluyendo las reglas de conflicto de leyes de Michigan, excepto en la medida en que la ley de Michigan sea contraria a la ley federal o prevalezca sobre ella.
  4. Si una reclamación comercial entre usted y nosotros no está sujeta a arbitraje, usted acepta que la reclamación debe resolverse exclusivamente en la jurisdicción regida por la cláusula de "Jurisdicción contractual" incluida en este acuerdo.
  5. Usted acepta pagar todos los honorarios incurridos por litigio o arbitraje si el reclamo se encuentra a Nuestro favor, incluidos, entre otros, honorarios judiciales, honorarios legales, honorarios del árbitro, etc. Usted acepta esto independientemente del escenario: litigio, arbitraje o mediación (incluida la automediación).
  6. Esta disposición de arbitraje se interpretará de manera amplia. "Disputa" significa cualquier reclamo o controversia relacionada con Nosotros o Nuestra relación, incluidos, entre otros, todos y cada uno: (1) reclamos de reparación y teorías de responsabilidad, ya sea por contrato, agravio, fraude, negligencia, estatuto, regulación, ordenanza, o de otro modo; (2) reclamaciones que surgieron antes de este o cualquier Acuerdo anterior; (3) reclamaciones que surjan después de la expiración o terminación de este Acuerdo
  7. Usted, el Cliente, acepta todos los términos de la cláusula de resolución de disputas.

Limitación de responsabilidad:

En ningún caso seremos responsables ante usted o cualquier otra parte por daños especiales, colaterales, ejemplares, indirectos, incidentales o consecuentes, ya sea que dichos daños ocurran antes o después de, o se aleguen como resultado de una conducta ilícita, falla de los equipos o servicios de Nosotros o incumplimiento de cualquiera de las disposiciones de este contrato, independientemente de la forma de acción, ya sea por contrato o por agravio, incluida la responsabilidad estricta y la negligencia, incluso si hemos sido informados o tenemos aviso de la posibilidad de tales daños. Dichos daños excluidos incluyen, entre otros, lucro cesante, pérdida de uso e interrupción del negocio u otras pérdidas económicas consecuentes o indirectas.

Por la presente, reconoce que la limitación de responsabilidad anterior se aplicará a todo el contenido, la mercancía y los servicios disponibles a través del Sitio u otros canales. Debido a que algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de responsabilidad por daños consecuentes o incidentales, en dichas jurisdicciones, la responsabilidad se limita al máximo permitido por la ley. Independientemente de los párrafos anteriores, si se determina que somos responsables, nuestra responsabilidad hacia usted o cualquier tercero se limita al mayor de (a) el monto en disputa que no exceda el monto total que nos pagó en los doce ( 12) meses antes de la acción que dio lugar a la responsabilidad o (b) USD $ 100.

Cláusula de Selección de Foro y Jurisdicción Contractual:

Este Contrato se rige por las leyes de Michigan, el estado de incorporación de CIMP, LLC. Cualquier reclamo de cualquiera de las partes debe estar de acuerdo con la ley de Michigan, teniendo todos los reclamos no arbitrables presentados en un tribunal del condado de Genesee en Michigan (tribunales del distrito 67 de Michigan). Si los tribunales de distrito de Michigan no se encuentran dentro de la jurisdicción competente, el arbitraje se llevará a cabo y se presentará ante un tribunal del estado de Michigan en Flint Michigan (tribunales del séptimo circuito de Michigan). Usted acepta la jurisdicción y el lugar exclusivos de dichos tribunales.

Indemnización por falla eléctrica:

No somos responsables de ningún daño o pérdida causada por la pérdida de energía y Usted acepta mantenernos a Nosotros, Nuestros funcionarios, gerentes, miembros, empleados, agentes, sucesores, subsidiarias, distribuidores, afiliados y Socios de dicha pérdida de energía. En ningún caso, Freeman será responsable de ningún daño indirecto o consecuente (incluido, entre otros, el lucro cesante), incluso si se le advierte de la posibilidad de dichos daños, ya sea bajo la teoría del contrato, agravio (incluida la negligencia), responsabilidad por productos o de otro tipo. Deberá indemnizarnos y eximirnos de responsabilidad a Nosotros, Nuestros funcionarios, directores, empleados y agentes de y contra todos y cada uno de los reclamos, responsabilidades, daños, multas, sanciones o costos de cualquier naturaleza (incluidos los honorarios razonables de abogados) que surjan de, o en de cualquier forma relacionada con Sus acciones u omisiones en virtud de este Contrato.

Abandono del stand:

El exceso de materiales y / o literatura del stand que se dejen en el stand al final de la mudanza del expositor publicada que no esté etiquetada para envío saliente se considerará abandonado y basura. Al expositor se le cobrará por la remoción y eliminación de estos artículos. Los cargos pueden incluir mano de obra de instalación y desmontaje, mano de obra de montacargas / aparejos y / o tarifa de contenedor de basura.

Recuperación máxima:

Si se encuentra responsable de cualquier pérdida, Nuestra única y exclusiva responsabilidad máxima por la pérdida o daño de Sus materiales y Su único y exclusivo recurso se limita a $ .50 (USD) por libra por artículo con una responsabilidad máxima de $ 100.00 (USD) por artículo. o $ 1,500.00 (USD) por envío, lo que sea menor. Para los monitores de televisión sin marcar, sin etiquetar y empaquetados incorrectamente, la responsabilidad máxima es $ 3.00 (USD) por libra o el precio real de la factura, lo que sea menor. Todos los pesos de envío están sujetos a corrección y cargos finales determinados por el peso real o pesado del envío.

Si se determina que es responsable de cualquier pérdida, nuestra única y exclusiva responsabilidad máxima por la pérdida o daño a usted, su marca, su carácter, su propiedad intelectual, su propiedad digital y todas las demás propiedades, carácter, reputación y semejanza que no se mencionen de otra manera será $ 100.00 (USD) por reclamo litigado o arbitrado.

Las declaraciones de valor declarado entre usted y nosotros no son de ninguna manera una extensión de nuestra responsabilidad máxima establecida en este documento. Haremos todos los esfuerzos comercialmente razonables para transmitir el valor declarado a nosotros mismos y socios. Sin embargo, no seremos responsables de ningún reclamo que surja de la transmisión o no transmisión de las instrucciones de valor declarado al transportista ni de la falla de cualquiera de mantener el valor declarado o cualquier otro término de transporte, transporte o ejecución.

Reclamaciones por pérdida:

Usted acepta que todas y cada una de las reclamaciones por pérdidas o daños que tengan lugar en el evento deben ser enviadas a Nosotros inmediatamente en el evento y, en cualquier caso, a más tardar treinta (30) días después de la fecha de cierre del evento. La fecha de cierre es la fecha y hora más temprana publicada en la página del evento relevante de CannabisIMP.com o CIMPLLC.com. Se supone que todas las zonas horarias están en hora del Este, a menos que se escriban explícitamente junto a la instancia específica de la hora escrita. Todos los reclamos reportados después de treinta (30) días serán rechazados. En ningún caso se entablará una demanda o acción contra Nosotros más de treinta (30) días después de la fecha en que ocurrió la pérdida o el daño.

Lien:

Usted nos otorga una garantía real y un derecho de retención sobre todos sus materiales que, de vez en cuando, están en posesión de Nosotros o de Nuestros socios, y todos los ingresos de los mismos, incluidos, entre otros, los ingresos del seguro (la "Garantía"), para asegurar el pago puntual y completo y el cumplimiento de todo Su endeudamiento por el dinero pagado por Nosotros en Nuestro nombre, los servicios prestados, los materiales y / o la mano de obra que proporcionamos ocasionalmente para Usted o para su beneficio ("Obligaciones") . Tendremos todos los derechos y recursos de un acreedor garantizado bajo el Código Comercial Uniforme, según se pueda enmendar de vez en cuando ("UCC"), y cualquier aviso que debamos dar bajo el UCC de un tiempo y lugar de una venta pública o el tiempo después del cual cualquier venta privada u otra disposición intencionada de cualquier Colateral se considerará un aviso razonable si dicho aviso se envía por correo certificado, correo certificado o correo electrónico a cualquier dirección de correo electrónico que tengamos conocimiento o con una creencia razonable de que le pertenece, al menos cinco (5) días antes de dicha acción. Podemos retener y no entregarle ninguna de las Garantías durante el tiempo que existan Obligaciones que permanezcan impagas o insatisfechas.

Exposición y términos específicos del seguro:

  1. El cliente asegurará todas las licencias y permisos requeridos y recaudará y declarará todos los impuestos según lo requieran las agencias gubernamentales.
  2. El cliente asegurará y mantendrá un seguro de responsabilidad civil para cada exposición y proporcionará un certificado de seguro si así se solicita.
  3. CIMP, LLC se reserva el derecho de aprobar o limitar cualquier contenido que se muestre en los espacios reservados de los stands, impresos en pancartas y dentro de todos los terrenos de exhibición y propiedad reservados.
  4. El Cliente debe cumplir con el horario publicado, los tiempos de entrada y salida. Los stands de la exposición deben estar atendidos durante todas las horas del evento o podemos mover o cancelar el stand del Cliente sin previo aviso o reembolso.
  5. Los clientes que permanezcan después del tiempo de mudanza incurrirán en una tarifa de $ 200 por hora + costos de mano de obra para despejar el área del stand.
  6. La gerencia no asume ninguna responsabilidad por cualquier mercancía o exhibición que quede en la sala de exhibición.
  7. No se permite THC ni marihuana en las instalaciones de la exposición. Si se encuentra que un Cliente o una parte relacionada con el Cliente infringe esta prohibición, la exhibición puede ser eliminada y las autoridades se comunicarán.
  8. Nos reservamos el derecho de aprobar toda la información mostrada por los patrocinadores / expositores en los eventos de CIMP, LLC. Toda la información desaprobada se eliminará de inmediato. Usted da su consentimiento para permitirnos eliminar cualquier información o propiedad desaprobada, y eximirnos de responsabilidad en caso de disputas y reclamos potenciales o reales de cualquier naturaleza que surjan de dicha eliminación.
  9. Acepta permitir el uso de los logotipos de CannabisImp.com con fines publicitarios. Los patrocinadores y expositores acuerdan no actuar de ninguna manera que pueda entrar en conflicto o comprometer los derechos de propiedad intelectual de CIMP, LLC, el valor, el valor de entrega a otros expositores o la percepción del mercado.
  10. Se entiende que cualquier proyección / cotización de asistencia se basa en espectáculos anteriores o espectáculos similares de otros lugares y no es una garantía de asistencia o desempeño del Expositor.
  11. No se permite subarrendar el espacio del stand sin el consentimiento de la Gerencia; de lo contrario, el derecho del Expositor a exhibir se perderá sin reembolso.
  12. Tenemos derecho a alquilar espacio a empresas, empresas, personas y organizaciones que realicen negocios similares o competitivos con usted.
  13. Nos reservamos el derecho a negar negocios a cualquier persona u organización.

Producción e interacción con el cliente:

Aceptamos proporcionar recursos para cumplir con los servicios descritos en el Contrato y Usted acepta asignar un contacto de la empresa con conocimientos para que esté disponible para las interacciones descritas, así como proporcionar la información necesaria de la empresa para completar el Contrato de servicio. En caso de que no proporcione la información requerida dentro de los 30 días posteriores a una solicitud por escrito nuestra, tendremos la opción de lanzar y facturar los servicios contratados.

Contenido de datos y propiedad:

Los dominios, perfiles en línea, banners, medios de marketing y todos los datos publicados (en línea y fuera de línea) seguirán siendo propiedad intelectual de CIMP, LLC y pueden hacer referencia y / o estar vinculados y publicados por CIMP, LLC. para mostrar en todas y cada una de sus exposiciones, propiedades en línea de propiedad y propiedades de asociación en línea. Al vencimiento del Contrato, el cliente puede solicitar la eliminación de cualquier o todo el contenido de las propiedades de CIMP, LLC; Nos reservamos el derecho de denegar esta solicitud y usted acepta cumplir con Nuestra decisión vendida y eximirnos de toda responsabilidad de cualquier reclamo, potencial o real, que surja de esta decisión. CIMP, LLC se reserva el derecho de aprobar o limitar cualquier contenido que se muestre en línea o en Nuestros eventos en o en terrenos de eventos reservados.

El contenido no se puede raspar, reutilizar ni publicar en ningún lugar sin el permiso expreso y por escrito de CIMP, LLC, o donde lo prohíba la ley, los derechos de autor, la marca comercial o los propietarios del contenido legales actuales. La cláusula de Propiedad y Contenido de Datos está sujeta a todas las propiedades e información de CIMP, LLC, incluida la información alojada en otro hardware, excepto por un acuerdo contractual vinculante.

Servicio de anuncios y listados de CannabisImp.com:

Publicaremos todos los listados, anuncios y datos contratados para su uso en línea según CannabisIMP.com Política de Privacidad (listado en www.cannabisimp.com/privacy-policy).

Nos reservamos el derecho a rechazar la información y los gráficos proporcionados o solicitados que desee que figuren en nuestras propiedades web.

CannabisImp.com Anuncio y renovación de listado:

Por la presente, CIMP, LLC le otorga al Cliente una opción continua para renovar todos los anuncios contratados específicos y posiciones de listado al mismo costo (más cualquier tarifa incurrida por el valor adicional del espacio publicitario) si se ejerce 90 días antes del vencimiento del contrato. El Cliente debe notificar por escrito su intención de renovar a CIMP, LLC 90 días antes del vencimiento del contrato, y haber ejecutado y firmado el contrato de renovación dentro de los 60 días posteriores al vencimiento del contrato actual.

El valor adicional del espacio publicitario se define como cualquier aumento de toda la empresa en los espacios publicitarios digitales del mismo tipo (o similar).

Ej .: Si todos los espacios publicitarios del mismo (o similar) tipo están valorados como $ 100 o un 25% más valiosos por mes que el contrato anterior, el costo de renovación aumentará $ 100 o un 25% más por mes.

Cláusula de fuerza mayor:

Nuestro desempeño bajo este Acuerdo está sujeto a actos de Dios (tales como, entre otros, incendios; explosiones; terremotos; sequías; maremotos e inundaciones; enfermedades generalizadas), guerras, regulaciones gubernamentales, terrorismo, desastres, desorden (como, entre otros, disturbios, conmoción, huelgas), reducción de las instalaciones de transporte, cortes de electricidad, reducción de la transferencia de datos o cualquier otra situación agresivamente restrictiva fuera de nuestro control, que haga que el desempeño no sea aconsejable, comercialmente impracticable, ilegal o imposible bajo este acuerdo. También podemos invocar fuerza mayor cuando el Cliente, implícita o explícitamente, rechaza la comunicación que resulte en Nuestro desempeño deficiente o en el incumplimiento de las garantías mínimas especificadas en el Acuerdo. Podemos cancelar este Acuerdo por una o más de dichas razones mediante notificación por escrito al Cliente. En su lugar, podemos posponer las fechas requeridas para prestar Nuestros Servicios y el Acuerdo a Nuestro criterio. Nos reservamos el derecho de invocar la cláusula de fuerza mayor en cualquier momento y le notificaremos por escrito a usted, el Cliente.

Nuestra invocación de la Cláusula de fuerza mayor será solo después de que hayamos realizado esfuerzos de buena fe o esfuerzos comercialmente razonables para ejecutar el Acuerdo.

El Cliente renuncia a cualquier derecho de retractarse de todos y cada uno de los pagos y el dinero pendientes o liquidados. Todo el dinero, los depósitos y las retenciones que tengamos para la ejecución de buena fe de los Servicios que aún no hemos prestado pueden estar sujetos a un reembolso máximo del 25% del valor del depósito, la retención o las retenciones de buena fe. ejecución de Nuestros Servicios, a Nuestro exclusivo criterio; este reembolso solo puede otorgarse mediante arbitraje o nuestro consentimiento por escrito. Tras dicho reembolso, solo somos responsables de prestar Nuestros Servicios por el 75% del Acuerdo actual si el evento se ha pospuesto. El cliente no tiene derecho a un reembolso en caso de una invocación de fuerza mayor, solo el derecho a solicitarnos un reembolso a través de una solicitud por escrito. No se considerarán reembolsos sin una solicitud por escrito del Cliente.

En el caso de un evento pospuesto debido a una fuerza mayor, el Contrato puede restablecerse en espera de la aprobación de CIMP, LLC. y el Cliente; Se pueden realizar cambios provisionales al Acuerdo en el momento del restablecimiento, incluidos, entre otros, los plazos para los Servicios prestados.

Retraso imprevisto:

Ante un retraso imprevisto (que incluye pero no se limita a una fuerza mayor, todos los incidentes que permitan la invocación de la cláusula de fuerza mayor, incumplimiento de los acuerdos por parte del centro de exposiciones, etc.) que impida que un evento se lleve a cabo en la fecha programada originalmente y / o en la ubicación original, CIMP LLC, reprogramará el evento dentro de las 50 millas de la ubicación original y dentro de los 90 días de la primera fecha disponible comercialmente razonable, práctica y factible. Los eventos nunca se cancelarán. Todos los expositores y poseedores de entradas serán transferidos automáticamente a la exposición reprogramada. Los expositores y poseedores de boletos tendrán la opción de transferirse a uno de los otros eventos actualmente programados de CIMP LLC enviando dicha solicitud a [email protected] dentro de los 30 días posteriores al anuncio del nuevo evento. El Cliente acepta renunciar a su derecho de reembolso en caso de retraso imprevisto.